Уроки изящной словесности. Долой неуместные канцеляризмы!
Избавляемся от тяжеловесности. Возвращаем живость.
Ничто так не портит живой язык, как тяжеловесность и сухость
канцеляризмов. Канцеляризмы —
это сухие, бездушные, формальные и официальные слова и выражения, которые живой,
разговорный язык иссушают и отяжеляют. Если вы не пишите отчет должностного
лица, не пользуйтесь ими. В живом, разговорном языке они не то что не нужны, а,
наоборот, очень даже вредны. Слова казенные, слова-штампы живую речь только
засоряют. Они делают слог тяжелым и невнятным. Из-за неуместного использования
канцеляризмов мы привыкаем к одним и тем же штампам, а язык утрачивает краски,
понемногу выпадают из обихода образные, яркие, выразительные слова.
Сравните примеры ниже и почувствуйте, как язык, а вместе с
ним и картинка, образ становятся более живыми и ясными:
Никакой
жалости к ней он не
испытывал.
|
Он
нисколько (ничуть) ее не жалел.
|
Даже к
собственной дочери он испытывал недоверие.
|
Даже
собственной дочери он не доверял.
|
Он испытал
сильное головокружение.
|
У него закружилась
голова (а может быть, и подкосились ноги!).
|
Испытал чувство
|
Почувствовал
|
Впал
в состояние прострации
|
Оцепенел
|
Он
почувствовал страх
|
ему
стало страшно, он испугался, струсил
|
Мысль...
произвела на меня слишком ошеломляющее впечатление.
|
...слишком
меня ошеломила
|
...
начал преследование
|
пустился
преследовать, кинулся вслед, вдогонку
|
В
огромном, подавляющем большинстве случаев лучше заменить официальное или
книжное слово — разговорным, длинное — коротким, сложное — простым, стертое,
безликое — конкретным, образным.
Очень,
очень редко уместно официальное:
|
Почти
всегда можно и нужно сказать просто:
|
следовательно
|
значит, стало быть
|
действительно
|
в самом деле, впрямь, вправду, по-настоящему
|
заблаговременно
|
заранее, вовремя
|
направлялся
|
шел
|
произошло, происшествие
|
случилось, случай
|
обнаружил
|
увидел, заметил, нашел, открыл
|
не выразил никакого удивления
|
ничуть не удивился
|
не стояла необходимость
|
незачем было
|
на расстоянии ста миль
|
за сто миль
|
по мере удаления
|
чем дальше
|
не играет никакой роли
|
неважно
|
в южном направлении
|
к югу, южнее
|
это вызвало у меня раздражение
|
я злился, сердился, досадовал
|
Эти примеры взяты из книги Норы Галь «Слово живое и
мертвое», где проблеме канцеляризма уделено большое внимание.
Часто
пишут так:
|
Когда
можно хотя бы так:
|
Все это послужило
причиной ужасной неприятности.
|
Из-за этого вышла
большая неприятность, стало причиной
|
Глядя на великолепное зрелище
морского простора
|
Любуясь морским
простором
|
Несмотря
на полное отсутствие физического сходства, она чем-то напоминала ее.
|
Внешне (с
виду) она была совсем не похожа на... и все же чем-то напоминала ее.
|
Понаблюдайте за собой, включите внутреннего редактора и
заменяйте бездушные, казенные, неповоротливые слова живыми, выразительными! Не
пользуйтесь газетным, протокольным языком в живой, разговорной речи.